1 line
1.4 KiB
Plaintext
1 line
1.4 KiB
Plaintext
This movie does have some great noirish/neorealist visuals, and it tells a story that is refreshingly free of Hollywood's sugar-coating, which was only possible because it was essentially an independent foreign film. But some of the scenes go on for much too long (the wedding, especially), and I found the exaggerated acting and unrealistic dialog to be more fit for the stage than for the silver screen.<br /><br />The dialog was particularly distracting, and it seemed to get worse as the movie went on. Most of the characters were either Italian-Americans or Italian immigrants living in New York in the twenties and thirties, but their dialog sounded like they were practicing lines for a Shakespeare play while they mixed cement and laid bricks. Toward the end I was laughing, and not because the filmmakers wanted me to. I guess the stilted poetry could be defended by saying that the characters would have been speaking Italian, and the dialog is a literal translation of how they would really talk. But it absolutely did not work for me.<br /><br />Another line of dialog made me laugh for a different reason: the main character's son, born and raised in New York in the 1920's, suddenly picks up a lovely lilting British accent. I'm only guessing this had something to do with the fact that the movie was made in England.<br /><br />I give this movie an 'A' for effort and intention, but a considerably lower grade for execution. |